18/10/14

Paris, mon amour | Outfit of the day


Este conjunto lo llevé a principios de septiembre, cuando tuvimos unas semanas de mucho calor. Mi mente ya estaba pensando en la moda de otoño así que la mayoría de los días me costaba mucho elegir qué ponerme. Cuando me pasa eso, siempre recurro a la mezcla de estampados para animar un conjunto básico, en este caso formado por camiseta y falda.

I wore this outfit at the beginning of September, when we had a few really warm weeks. My mind was already thinking of Fall fashion so most of the days was really difficult for me to choose something to wear. Whenever that happens to me, I always go for mixing prints in order to spice up a basic ensemble, formed by a t-shirt and a skirt in this particular case.

Top: gift/un regalo | Skirt/Falda: Stradivarius (3,99€) | Sneakers/Zapatillas: H&M (14,95€)
Bag/Bolso: from China/de China (12€) | Hoops/Aros: gift/un regalo | Watch: Marea (8€)


La camiseta fue un regalo de Adri, un amigo, que sinceramente me encanta. Alguna vez os he dicho que me gustan mucho las camisetas con mensaje, pero suelo comprarlas con fondo blanco y mensaje en negro, así que esta tiene ese toque diferente a las demás que tengo.

This t-shirt was a present from Adri, a friend of mine, and I honestly love it. I've told you that I love t-shirts with a message, but I usually buy them with the white background and black message, so this one is different from all the others I own.


Para terminar, me puse mis zapatillas de leopardo porque me encanta mezclarlas con otros estampados. ¿Qué os parece?

To finish off, I wore my leopard sneakers because I love mixing them with other prints. Do you like it?

14/10/14

Inauguración de Mis trapitos


El sábado 4 de octubre se inauguró Mis trapitos, la nueva tienda de ropa de los autores del blog homónimo, Celeste y Óscar. El espacio promete convertirse en el nuevo referente de la moda femenina y naïf en Salamanca, y no solo por sus paredes rosas, decoraciones de lazos y precios económicos.

Last 4th of October, Saturday, Mis trapitos was inaugurated. This is the brand new shop runned by the authors of the homonymous blog, Celeste and Óscar. The space promises to become the new referrent in Salamanca for feminine and naïf fashion, and not just because of its pink walls, bow decorations and economic prices.


En la tienda cuentan con una variedad de prendas y accesorios, pero sobre todo se centran en vestidos, bolsos y bisutería.

We can find a variety of garments and accesories in the store, but the majority of them are dresses, bags and jewellery. 


Mis trapitos puede presumir de tener la exclusiva para vender los diseños de Swinging chicks, una marca de clara estética sesentera y babydoll.

Mis trapitos can be proud of having the exclusive right-to-sell for the designs of Swinging chiks, a brand with a clear sixties and babydoll style.


En la tienda también encontramos los diseños de Pena de Suerte, que se caracterizan por ser multiuso gracias a sus piezas desmontables.

In the store we find as well the designs of Pena de Suerte, which are known for being multipurpose thanks to their removable pieces.


Además de conocer un poco más acerca de esta nueva boutique, compartí un rato agradable con otras blogueras de Salamanca como My Pinkbubble, Coloco mi desastre con mi ropa (guapísima como siempre, en la foto de abajo) y Bailando bajo la luna.

Apart from learning more about this new boutique, I also shared a nice evenning with other bloggers from Salamanca such as a My Pinkbubble, Coloco mi desastre con mi ropa (super pretty as always, in the picture down below) and Bailando bajo la luna.


Por desgracia tuve que irme pronto porque el local estaba lleno de gente y estaba bastante cansada porque venía de trabajar, pero pude hacerme una foto con los felices dueños antes de irme. Desde aquí les deseo toda la suerte del mundo en este nuevo proyecto.
Para terminar, recordad ir a echar un vistazo a Mis trapitos, en la calle Pozo Amarillo 28. ¡Os va a encantar!

Unfortunately I had to leave early because the place was full of people and I was tired because I went there straight from work, but I was able to take a picture with the happy owners before I left. From here I want to wish them all the luck in the world with this new project.
To finish up, I recommend you go take a look at Mis trapitos in the street Pozo Amarillo 28. You will love it!

Llevo sombrero de Romwe y blusa de segunda mano. | I'm wearing a Romwe hat and a thrifted shirt.

12/10/14

Far West lingerie | Outfit of the day


Los vestidos lenceros fueron tendencia el invierno pasado y se llevaban con sombreros de estilo masculino, pero yo no tenía ningún sombrero por aquel entonces de forma que no pude recrear el look. Cuando hace unas semanas compré este gorro color camel en una tienda de segunda mano, no pude evitar combinarlo con mi vestido lencero y como no conseguí el estilo andrógino/masculino que buscaba, decidí añadir accesorios de estilo cowboy y me encantó el resultado.

Lingerie dresses were on trend last Winter and the way to wear them was with a masculine hat, but I didn't have any by that time so I couldn't recreate the look. When I few weeks ago I bought this camel hat at a second-hand shop, I couldn't help but to pair it with my lingerie dress and since I didn't achieve the androginous/masculine style that I was trying to get, I decided to add some cowboy-inspired accesories and I loved the result.

Dress/Vestido: Bershka (5,99€) | Shoes/Zapatos: Marypaz (10€) | Hat/Sombrero: thrifted/segunda mano (15€)
Belt/Cinturón: thrifted/segunda mano (2€) | Bag/Bolso: thrifted/segunda mano (2€) | Hoops/Aros: Primark (1,50€) 
Necklace/Collar: Zara (3,99€) | Watch/Reloj: flea market/mercadillo (4€) | Tail/Cola: eBay (14€)


Este cinturón de estilo vaquero es una de mis piezas favoritas en mi armario: me gustaría llevarlo con absolutamente todo. De hecho, la cantante japonesa Namie Amuro lleva uno diferente pero del mismo estilo combinado con pantalones de chándal en este videoclip y es un look que me fascina.

This cowboy-inspired belt is one of my favourite pieces in my closet: I feel like wearing it with absolutely everything. In fact, the Japanese singer Namie Amuro wears a different one but of the same style paired with some tracksuit bottoms in this videoclip and I'm fascinated by that look.


Poco a poco voy recuperando el ritmo de publicación, así que dentro de poco podré enseñaros conjuntos más apropiados para el tiempo de otoño. Aún así, espero que os haya gustado este outfit. ¡Nos vemos pronto!

Little by little I'm getting back into blogging, so soon I will be able to show you some more fall-appropriate outfits. Anyway I hope you liked this one. See you soon!


10/10/14

Germaine de Capuccini review


Hace un par de meses se puso en contacto conmigo Chema, del centro estético Ro & Che's, para proponerme probar los productos de la marca de cosmética profesional española Germaine de Capuccini. Sabéis que lo mío no es la belleza y normalmente no habría aceptado, pero previamente había leído un post en el blog de Estefanía en el que recomendaba una crema para pieles grasas que tenía muchas ganas de probar (y de la que os hablaré aquí), así que acepté la colaboración.

A couple of months ago I was contacted by Chema, from the aesthetic centre Ro & Che's, to ask me if I wanted to try out the products from the Spanish professional cosmetic brand Germaine de Capuccini.
You know beauty is not my thing and I would've normally not accepted, but I had previously read a post in Estefanía's blog in which she recommended a lotion for oily skin which I was really thrilled to test (and of which I will tell you about here), so I accepted the collaboration.


La gama Icy pleasure está indicada para pieles que han sido expuestas al sol. Tuve la oportunidad de usarla tras un día que pasé bajo el sol y tras el cual notaba la piel tirante y deshidratada, y la verdad es que fue mucho más agradable que usar la clásica loción after sun (que puede ser muy densa) y desde luego mucho mejor que mi hidratante habitual (ya que suele causarme rojeces si me he quemado).

The Icy pleasure range is indicated for skin that has been exposed to the Sun. I had the chance to use this lotion after a whole day spent under the sun and after which I felt my skin tight and dehydrated, and it actually felt much more nice than using the typical after-sun lotion (which can be too thick) and definitely much better than using my regular moisturiser (since it usually irritates my skin when it gets burned).


La gama Pure expert está especializada en tratar las pieles jóvenes y con tendencia a ser grasas, como la mía. Personalmente, es mi gama favorita aunque por desgracia es la más limitada de la marca (dado que se centran en pieles maduras). Consta de una hidratante (crema hidratante no-stress) que alimenta a la vez que equilibra la piel y un fluido (gel-crema hidro-matificante oil free) que matifica la piel y es ideal para llevar bajo el maquillaje. Como ya os he dicho, mi piel es muy grasa y con este producto aguanta entre 4 y 6 horas sin brillos, así que os lo recomiendo tal y como hizo Estefenía en su reseña.

The Pure expert range is dedicated to young and oily skins like mine. It's my personal favourite range despite the fact that it is the most limited from the brand (because it is focused on mature skin). It is formed by a moisturiser which nourrishes while it also equilibrates the skin and a fluid which mattifies the skin and is perfect to wear under the make-up. As I've already mentioned, have very oily skin but thanks to this product it lasts between 4 and 6 hours without any shiny spots in it, so I recommend it to you as much as Estefanía did in her review.


Por último, la gama So delicate está pensada para las pieles sensibles. Mi piel es sensible y a veces me dan alergia cosas como los perfumes y las barbas, y hasta ahora no había encontrado una hidratante que ayudara a calmar mi piel cuando está en este estado. El sérum reconciliador lo consigue.

Lastly, the So delicate range is targeted towards sensitive skin. My skin is indeed sensitive and every now and then I get allergic reactions because of perfumes and bears, and until now I hadn't found a lotion that helped calm my skin when it is reactive. The reconciler serum from this range really helps.

Además de estas muestras, también recibí otras de las gamas para pieles maduras y secas, que lógicamente no he podido usar pero a las que mi madre sí les está dando uso.
En cuanto a los precios de la marca, diría que se encuentra al nivel de la cosmética de gama media pero desde luego ofrece resultados de gama alta. Podéis echarle un vistazo a los productos y sus precios aquí.
Espero que este post de belleza os haya resultado interesante, y desde aquí quiero agradecerle a Chema la oportunidad que me ha dado de probar estos productos.

Other than these samples, I received some others from the mature and dry skin ranges, which I obviously haven't tried but my mom is really enjoying.
Regarding the price range of this brand, I would say that it is in the same level as mid-range cosmetic brands but it definitely offers high-end results. You can check the products out in this link.
I hope you found this beauty post interesting and I want to thank Chema for the opportunity he gave me to try these products out.